Chandeleur – シャンドラー

Chandeleur – シャンドラー

【Chandeleur】

1/6のブログで「2/1 (月)〜7 (日)にクレープ祭りを開きます!」とご案内をしましたが、その “Chandeleur (シャンドラー)” のご紹介をします。

Cette année le 2 février, c’est la Chandeleur.
今年、2月2日はChandeleur (シャンドラー)です。

Concrètement, c’est la fête des crêpes ! C’est l’occasion de faire et de savourer des crêpes en famille ou entre amis.
Une vieille tradition consiste à faire sauter une crêpe dans la poêle au moins une fois en tenant une pièce en argent entre le manche de la poêle et notre main. Si on réussit, alors l’année sera prospère ! Sinon…


シャンドラーはクレープ祭り。家族や友達とクレープを作って食べます。
昔からの伝統で、クレープを作る際に、フライパンと手の間にシルバーのコインをにぎりながらクレープをひっくり返し、成功すればお金持ちになると言われています。もし失敗したら…… (どうなるのでしょう?)


Il y a beaucoup de légendes sur l’origine de cette fête. L’une d’elles que c’est pour symboliser la fin de l’hiver
très froid. En effet, la forme et la couleur des crêpes rappellent le soleil.

この祭りの起源にはいくつもの仮説がありますが、クレープの形と色が太陽☀️に似ているため、とても寒い冬の終わりを告げるシンボルだという説もあります。

 

今年のシャンドラーは、節分と同じ日なのだそうです(節分は124年ぶりに2/2になるのだとか)!
クレープを食べて、冬の寒さを吹き飛ばしましょう!!!

A bientôt !

 

e-mail : info@eltokyo.jp(終日受付。ただし返信に少しお時間をいただく場合があります)

コメントは受け付けていません。