…

Bonjour à tous et bienvenue sur notre blog !

みなさんこんにちは、私たちのブログへようこそ!

 

Au programme de ce premier article, nous allons vous parler de l’automne.

最初の記事では、秋についてお話します。

 

Quelle incroyable saison : l’air s’adoucit et les arbres se parent de magnifiques couleurs jaunes, rouges, oranges, par une belle lumière en fin d’après-midi.

秋は素晴らしい季節です。暑さも和らぎ、紅葉の季節を迎え、黄色、赤、オレンジと鮮やかな葉の色が夕日で輝いています。

 

C’est l’occasion pour les Français de participer à de nombreux événements tels que le Festival des Lumières de Lyon (8 décembre), durant lequel éclairagistes, designers, cinéastes, architectes, graphistes, artistes, mais aussi compagnies de spectacles, réalisent des installations lumineuses grandioses sur les monuments de la ville.

フランス人にとっては、様々なイベントに参加する季節がやってきました。代表的なものとして、リヨンの光のフェスティバル128日)が挙げられるでしょう。このフェスティバルの間、照明技師、デザイナー、映画関係者、建築家、グラフィックデザイナー、造形芸術家、それにショー劇団の人達がリヨンの街のモニュメントに壮大なイルミネーションを設置します。

 

photo-fete-des-lumiere

 

C’est aussi une nouvelle page de la gastronomie qui se tourne avec l’arrivée du Beaujolais nouveau, dont la vente est autorisée dès la fin de sa vinification, le troisième jeudi de novembre (17 novembre 2016). Ce vin est appelé par les Français « beauj’ », « beaujol’ » ou « beaujolpif » (« pif » désignant le nez). Il est traditionnellement dégusté avec des cochonnailles, du saucisson, des grattons, du boudin, et des châtaignes.

そしてボジョレーヌーボーの季節の到来とともに美食の秋が始まります。ボジョレーヌーボーは、醸造が終わってすぐの11月の第3金曜日(20161117日)に解禁になります。ボジョレーはフランス人には親しみを込めて« beauj’ »,   « beaujol’ » または « beaujolpif » (« pif » は鼻を指す)と呼ばれています。伝統的に、ソーセージ、グラトン(豚やガチョウなどの脂肪の多い部位を脂で煮たもの)、ブータンなどの cochonnailles(豚肉加工食品)や栗と一緒に味わわれています。

 

On voit aussi venir dans les cuisines françaises de nouveaux fruits et légumes : les marrons, potirons, courges, navets, et champignons par exemple. Tous ces ingrédients vont se décliner sous une multitude de petits plats : les veloutés de légumes pour se réchauffer face aux premiers vents d’automne, le pot-au-feu et le bœuf bourguignon, puis en dessert des sablés, gâteaux aux marrons et cakes d’automne.

料理では、栗、かぼちゃ,カブやマッシュルームなどの季節の食材が食卓に登場します。これらの秋の食材から様々な料理が出来上がります。木枯らしの吹く季節に備えるための、身体を温める野菜のポタージュスープやポトフ、ブッフブルギニオン、そしてデザートのクッキー、栗のケーキや秋のパウンドケーキなどです。

photo-fete-des-lumiere2

Il y en a pour tous les goûts ! Et vous, quelle est votre recette d’automne préférée ?

おいしさも様々です!あなたの秋のお気に入りのレシピは何ですか?

 

A bientôt pour de nouveaux articles et bon week-end !

新しい記事で、また近いうちにお会いしましょう。良い週末を!

00-automne-fin3>

Leave a Reply

Your email address will not be published.